每日资讯官网首页苏州盛开和合中韩民间绘画交流展为何不去感受这份文化的融合与碰撞
在这些作品中,传统和现代元素实现了完美的融合。钟升摄为我们呈现,以传统绘画元素精心绘制的中文、韩文等语言“爱”字;花鸟图中的双鸟一道注视着某处,并配以韩文“一起”,寓意着中韩并肩前行共发展……“和·合——中韩民间绘画交流展”即将在苏州吴文化博物馆开幕,61幅苏州桃花坞木刻年画及韩国民画作品将齐聚一堂,以画为桥梁,“绘”出两国民间情谊。
中韩两国地缘相近、文缘相通,早已在高丽王朝时期就开始了深入的文化交流。在那时期,忠宣王曾多次派遣使臣前往中国,与赵孟頫、朱德润等中国画家学习交流技巧,并将中国的文人画思想带回韓國广泛流传。睿宗时期更是效仿宋徽宗建立畫院培养专业艺术人才。而宋人郭若虚在《图像见闻志·高丽国》中留下了这样的话语:“皇朝之胜遐荒九泽来庭者相属于路。惟高丽国敦尚文雅渐染华风技巧之精他国罕比固有丹青之妙。”
韩国艺术家高途烱表示,韓國民畫發展受到中國年畫等藝術很大的影響,从彼此的繪畫作品可以發現很多共同點,本次參展的一些韓國藝術家甚至居住在中國。她提倡兩國應該加強民間交流共同把傳統藝術傳承好,並且要嘗試將現代元素融入傳統藝術,使其更加適應當代發展。在她欣賞的一幅作品裡,用中國傳統牡丹圖案為底,加上韓國傳統丹青圖案構成了一隻造型現代化兔子,這種結合給人帶來了一种耳目一新的感受。
“蘇州市對於韓國也有相当知名度,這是我們第一次尝试在蘇州舉辦韓國民畫展。民間繪畫是一種親人的藝術,我們希望通過兩國民間繪畫的展示讓兩個國家的人們更加了解彼此的文化,也許能夠增進他們的情誼。”驻上海大使館院长姜勇敏说道。
苏州市政府副秘書長谢飞介绍说,苏州与韩国合作基础深厚,经贸与文化交流源远流长。在过去不久内先后举办了包括《K-POP秀场》、《K-POP梦想演唱会》、《K-POP音乐节》以及各种其他活动。本次展览不仅展示了两国之间美妙而独特的心灵连接,也体现出了中韩友好的愿望。展览期间,还计划有一系列丰富多彩、中韩传统文化体验活动,并邀请已经居住于苏州的大约五百名海外侨胞参与其中,在这样的环境里他们能够进一步增加彼此之间的情谊。此外,这也将成为一个平台,让更多的人了解到不同国家人民通过艺术这一媒介如何建立起深厚的情谊,而这份情谊又如何影响我们的生活方式和世界观念。这一切都让我们对未来充满期待,因为正是在这样的基础上,我们才能更好地理解对方,不断地走向同理心与理解的心灵交汇点。