艺术传播网站苏州将迎来和合中韩民间绘画交流展您是否期待着这种文化交融的美妙碰撞
在这些作品中,传统和现代元素实现了无缝对接。钟升摄的图片展示了以传统绘画元素为基础,融入中文、韩文等语言的“爱”字;一对花鸟图中的双鸟共同凝视某一点,并配以韩文“一起”,寓意着中韩两国并肩前行、共发展……“和·合——中韩民间绘画交流展”即将在苏州吴文化博物馆开幕,61幅苏州桃花坞木刻年画及韩国民画作品将齐聚一堂,以画作媒介,“绘”出两国民间情谊的深厚。
中韩两国地理位置相近,文化背景相通,从高丽王朝时期起,就有忠宣王派遣使者来到中国,与赵孟頫、朱德润等中国艺术家学习交流绘画技巧,并将中国的文人画思想带回 韩国,使其广泛流传。在睿宗时期,更是效仿宋徽宗建立了自己的专业绘画院,对培养专业人才产生了积极影响。宋人郭若虚曾在《图像见闻志·高丽》一书中写道:“皇朝之胜,在遥远九泽之外而至我庭者众多。唯高丽国重视文雅风尚,与华夏渐染其风俗,其技艺精湛于他邦罕有,其丹青之妙亦独特。”
来自韩国の艺术家高途烱表示,韓國民畫發展受到中國年畫等藝術的大力影響,从彼此的繪畫作品中可以發現許多共同點,這次參展的一些韓國藝術家就居住在中國兩國間民間應該加強交流,以便更好地傳承傳統藝術。此外,也要嘗試將現代元素融入傳統藝術中,使得傳統與現代能夠結合起來適應當代社會發展。在她心儀的一幅作品裡,用中國傳統牡丹圖案為底,上面構成了一隻造型現代理念的小兔子,它給人帶來了一種耳目一新的感受。
驻上海韓國文化院院长姜勇敏表示,“苏州对于我们来说也有一定的知名度,这是我们第一次尝试在苏州举办大规模的韩国民笔墨展览。民间艺术是一种亲切的人类交往,我们希望通过这次两国之间手工艺品与美术品的展示,让两个国家的人们更加了解彼此,让我们的友谊更加深厚。”
苏州市政府副秘书长谢飞介绍说,苏州与韓國合作基础稳固,经贸与文化交流历史悠久。不久前,我们先后举办了关于韓国の主题活动暨音乐会、中日韓工艺品与文化节等活动。本次展览不仅让人们欣赏到了两国人民手工艺品与美术创作,还体现了兩個國家之间友好的愿望。此外,本次展览期间,还会有一系列庆祝活动,如传统文化体验,以及邀请居住在蘇州地區の 韓國侨胞参与其中,在這些活動里增进雙方感情。