在苏州中韩民间绘画交流展为何不以和合之名揭开序幕艺术交流论坛网站上或许能找到答案
在这些作品中,传统和现代元素实现了完美的融合。钟升摄为我们呈现,以传统绘画元素精心绘制的中文、韩文等语言“爱”字;花鸟图中的双鸟一道注视着某个共同点,配以韩文“一起”,寓意着中韩并肩前行共发展……“和·合——中韩民间绘画交流展”于25日在苏州吴文化博物馆隆重开幕,共展示61幅苏州桃花坞木刻年画及韩国民画作品,以此作为媒介,“绘”出两国民间情谊的深厚。
历史上,中韓兩國地缘相近、文缘相通,其友好往来可追溯至高丽王朝时期,当时忠宣王多次派使臣前往中国,与赵孟頫、朱德润等名家学习交流绘画技巧,并将中国的文人画思想带回韓國,使其广泛流传。更值得一提的是,在睿宗时期,即效仿宋徽宗建立畫院培养专业艺术人才。在《图画见闻志·高丽国》这部著作中,有宋人郭若虚对高麗藝術的赞誉:“皇朝之胜遐荒九泽来庭者相属于路。惟高丽国敦尚文雅渐染华风技巧之精他国罕比固有丹青之妙。”
当代艺术家如高途烱表达了对此类交流持积极态度,她认为韓國民畫發展受到了中國年畫等藝術很大的影響,从彼此的創作可以發現很多共同點,本次参展部分韓國藝術家就居住在中國。她呼吁两国应加强民间交流,将傳統艺术继承下去,同时也要尝试将现代元素融入傳統藝術中,让傳統與現代結合,更能適應當下的發展。在她最喜愛的一幅作品裡,一個用牡丹圖案為底,用韓國傳統圖案構成一個造型現代化的小兔子,不僅令人耳目一新,也體現了對兩種文化融合力的探索。
驻上海韩国文化院院长姜勇敏表示:“苏州在韩国也有相当的知名度,这是我们第一次尝试在苏州举办大型韩国民画展。 民间绘画是一种亲切且温暖的人类沟通方式,我们期待通过这次展示,让两国内地人民更加了解彼此,让我们的友谊更加深厚。”
而苏州市政府副秘书长谢飞则指出,市与韓國合作基础深厚,其经贸与文化交流源远流长。此外,还曾成功举办过多项主题活动,如:《K-POP音乐节》、《K-Fashion周》以及《K-Culture体验馆》,这些活动不仅增进了解,更促进了両方之间的情感纽带。此次展览不仅展示了两国家际艺术品质,也彰显了一份充满希望的心愿——即推动两个国家人民之间不断增加理解与尊重。而随着本届展览期间逐步开展的一系列特别活动,以及邀请来自世界各地艺人的参与,这份愿望将得到进一步提升,为两座城市增添更多美好的记忆。
总结来说,这场名为“和·合——中韩民间绘画交流展”的盛事不仅凸显了两个国家交往千年的历史,更是对未来互动的一种预告。而它所揭示出的信息正是:无论是在过去还是未来的岁月里,无论是在何种形式下,只要有艺术存在,就必然会有人们的手触摸到彼此的心灵。这场关于爱与友谊、创造力与智慧的大型国际博览会,是一次真正意义上的跨越时间空间界限的人类精神盛宴,它让我们都能够从不同的角度去思考如何利用这种独特而又普遍的情感力量,将世界紧密联系起来。